Dostępny jest 22. numer magazynu Total Amiga. Na 48. stronach znajdziemy m.in. wywiad z firmą Troika (producentem płyty Amy dla AmigaOS 4), opis aktualizacji AmigaOS 4, raport z Big Bash 3, wywiad z Jamie Kruegerem z firmy Bit by Bit, wywiad z Dave Fisherem i Davidem Burströmem z zespołu pracującego nad przeglądarką IBrowse oraz opisy nowego oprogramowania (DvPlayer, AmiDisk, X-Net RSS, Broken Sword i Battle for Wesnoth).
Dodano: 2005-11-14 00:00, Autor: st, Kategoria: Magazyny, Liczba wyświetleń: 3614
Total Amiga nr 22
Przy okazji warto wspomnieć o tym, że redakcja PPA chce uruchomić polską drukowaną edycję magazynu Total Amiga i poszukuje tłumaczy do tłumaczenia artykułów z języka angielskiego.
-
komentarz #1 wysłany: 2005-11-14 20:01
Dziękuję Szymon, że wspomniałeś o tłumaczeniu. Jeśli ktoś czuje się na siłach w angielskim i chciałby wesprzeć nasz projekt to zapraszamy do współpracy. Im więcej tłumaczy tym lepiej. Chcesz zrobic coś dla naszej społeczności, zostań tłumaczem - zapraszamy...
-
komentarz #2 wysłany: 2005-11-14 20:28 w odpowiedzi na komentarz #1
Rozumiem że jako organizator przedsięwzięcia, oraz jako człowiek mieszkający w Angli, nie ograniczasz się tylko do werbunku, lecz sam ostro włączyłes się do pracy przy tłumaczeniach. Możesz zdradzić jaki procent, tłumaczeń już wykonaliście, tak aby potencjalni chętni na tłumaczy wiedzieli jak duża praca jeszcze przed nimi ?
-
komentarz #3 wysłany: 2005-11-14 21:51 w odpowiedzi na komentarz #2
Rozumiem że jako organizator przedsięwzięcia, oraz jako człowiek mieszkający w Angli, nie ograniczasz się tylko do werbunku, lecz sam ostro włączyłes się do pracy przy tłumaczeniach. Możesz zdradzić jaki procent, tłumaczeń już wykonaliście, tak aby potencjalni chętni na tłumaczy wiedzieli jak duża praca jeszcze przed nimi ? Otóż nie ograniczę się tylko do "organizowania". Będę także tłumaczył. Na razie jednak oficjalne stanowisko TA zakłada wydanie Total Amiga 23, a więc numer który ukaże się w roku przyszłym. Organizowaniem składu, druku i ewentualnych korekt zajmie się redakcja PPA.pl. Moim zadaniem będzie oprócz załatwienia tekstów źródłowych, ilustracji, zgody autorów oryginalnych artykułow także ich tłumaczenie. Po składzie, TA pl do druku bedzie dopuszczony tylko po aprobacie Roba Williams'a i Mick'a Sutton'a z Total Amiga Magazine. Stworzenie gazety papierowej nie jest przedsięwzięciem łatwym, a my nie liczymy na zysk. Praca, którą wykonamy będzie czysto społeczna (Angielski zespół edytorski także nie ma żadnych profitów finansowych w związku z wydawanie magazynu bo większość funduszy pokrywa koszty druku.) Na razie nie mam nic do zdradzania, bo nic nie zostało przetłumaczone. Dopiero wczoraj doszliśmy z Robem oraz Mickiem do porozumienia w sprawie magazynu. Wszystko jest w rękach tych którzy chcieliby coś zrobić dla Amigi w Polsce. Ja nie jestem w stanie wszystkiego sam zrobić, dlatego potrzeba nam tłumaczy oraz ludzi którzy chcieliby pisać artykuły. Wiem, że mogę liczyć na pomoc Szymona Tomzika . Koledzy z Total Amiga są bardzo zainteresowani współpracą z naszymi autorami więc wyjdzie to napewno z korzyścią dla obu redakcji. Njważniejsza sprawa, która napewno Ciebie oraz innych zainteresuje to cena magazynu. Będzie o wiele niższa niz oryginału. Dokładnie jak niższa tego nie moge napisać, bo nie wiem,a le mogę obiecac że będzie przystępna dla kazdego amigowca/mosowca w Polsce. Pozdrawiam TCD Pozdrawiam
-
komentarz #4 wysłany: 2005-11-14 22:05 w odpowiedzi na komentarz #3
I oto chodzi, zycze szczescia napewno zakupie
-
komentarz #5 wysłany: 2005-11-14 22:30 w odpowiedzi na komentarz #3
Jasne, ze mozesz na mnie liczyc (i pewnie na cala redakcje eXeca), ale chcialbym cos publicznie wyjasnic - moje teksty musza ukazywac sie w jezyku angielskim, gdyz po polsku to wszyscy przeczytaja je duzo wczesniej na eXecu. Ekstra tekstow dla TA na pewno nie bede pisal - czasowo nie ma po prostu na to szans, poza tym jestem w redakcji eXeca i to jest dla mnie priorytet. Pytanie jest wiec nastepujace - czy przewidujecie takze tlumaczenie polskich tekstow na jezyk angielski? Bo przypuszczam, ze Rob oraz Mick chcieli by takie teksty otrzymac.
-
komentarz #6 wysłany: 2005-11-15 04:28 w odpowiedzi na komentarz #5
Owszem przewiduję taką możliwość, lecz zależy nam na tym aby oba magazyny były zbliżone pod względem treści. Artykuły ukazałyby się w wersjach angielskiej i polskiej.
-
komentarz #7 wysłany: 2005-11-15 10:10 w odpowiedzi na komentarz #1
(...) Chcesz zrobic coś dla naszej społeczności, zostań tłumaczem - zapraszamy...Chętnie się dołączę. Daj znać na gg:2142174, to się umówimy co do ew. szczegółów.
-
komentarz #8 wysłany: 2005-11-15 11:07 w odpowiedzi na komentarz #6
"Artykuły ukazałyby się w wersjach angielskiej i polskiej." - to zrozumiale
-
komentarz #9 wysłany: 2005-11-15 11:10 w odpowiedzi na komentarz #7
Chętnie się dołączę. Daj znać na gg:2142174, to się umówimy co do ew. szczegółów.
Noooo, to jest wiadomośc na którą czekałem, Fei, Cromax, i Pan Stanisław Węsławski - to było by trio na które bym czekał . Nic, i tak kupię, choćby nie było nikogo z nich, a cieszyć pozostaje się że jest szansa na Cromaxa .
-
komentarz #10 wysłany: 2005-11-15 12:28 w odpowiedzi na komentarz #7
Skontaktuj się z redakcją PPA
-
komentarz #11 wysłany: 2005-11-15 13:39 w odpowiedzi na komentarz #10
Skontaktuj się z redakcją PPATzn z kim konkretnie? Lubię konkrety a nie jakieś ping-pongi. Jeśli Ty się tym zajmujesz, to pogadajmy, Jeśli nie Ty, to powiedz kto inny się tym zajmuje.
-
komentarz #12 wysłany: 2005-11-15 14:10 w odpowiedzi na komentarz #11
Napisz proszę maila na adres redakcja@ppa.pl. Przepraszam za brak konkretnego adresu. Pozdrawiam
-
komentarz #13 wysłany: 2005-11-15 14:58 w odpowiedzi na komentarz #12
Dzięki, wysłałem maila.
-
komentarz #14 wysłany: 2005-11-15 15:59 w odpowiedzi na komentarz #5
Jasne, ze mozesz na mnie liczyc (i pewnie na cala redakcje eXeca), ale chcialbym cos publicznie wyjasnic - moje teksty musza ukazywac sie w jezyku angielskim, gdyz po polsku to wszyscy przeczytaja je duzo wczesniej na eXecu.
Miałem okazję czytać kilka numerów i jestem oczywiście całym sercem za rozwojem Total Amiga, jeśli ktoś z tamtejszej redakcji uważa że przydałyby się do TA moje artki, to oczywiście służę wszystkim co napisałem na mojej stronie, na eXecu, czy też innych miejscach na sieci.
Oczywiście z całej tej inicjatywy interesuje mnie tylko i wyłącznie wsparcie dla TA. Mówiąc wprost, jeśli moje artki ukażą się w angielskim TA, to potem nie będę miał nic przeciwko temu aby ukazały się polskiej edycji. Nie wyrażam natomiasst zgody aby moje artki miały ukazywać się w jakimś nieformalnym dodatku firmowanym przez PPA. Nie wyrażam również zgody aby w razie odpukać niepowodzenia całego przedsięwzięcia w wersji papierowej. Moje arki wraz z przetłumaczonymi arkami z TA znalazły się na stronach PPA jako "wersja elektroniczna".
-
komentarz #15 wysłany: 2005-11-15 16:06 w odpowiedzi na komentarz #14
Moje stanowisko jest dokladnie takie samo.
- Discord
-
Online: 6
- Cizar
- IMPBot
- juen
- Laubzega
- m...
- Mirq
- Menu
- Baza wiedzy
- Simon's Podcast
-
- #11: jak kot w smole
25-07 czas: 22 min - #10: kodowanie upadku
10-07 czas: 33 min - #9: infantylny Mefisto
26-06 czas: 26 min
- #11: jak kot w smole
- Najpopularniejsze