Dzięki wsparciu ze strony Marcina Pianki udało nam się uruchomić sekcję eXeca, która będzie zawierała tłumaczenia amigowych aktualności na język angielski. Serwis ten znajdziecie pod adresem amiganews.exec.pl (można się tam również dostać klikając na brytyjską flagę w nagłówku eXeca). W tej chwili na nowej stronie nie są dostępne jeszcze komentarze, taką możliwość dodamy za jakiś czas.
Dodano: 2018-11-19 10:51, Autor: st, Kategoria: Wydarzenia, Liczba wyświetleń: 4632
amiganews.exec.pl - newsy w języku angielskim
-
komentarz #1 wysłany: 2018-11-19 11:08
Przygotowując nową angielską sekcję trochę odpuściłem serwis newsowy, teraz postaram się to nadrobić. Biegnę do pracy.
-
komentarz #2 wysłany: 2018-11-19 13:43 w odpowiedzi na komentarz #1
A ja się zabieram do tłumaczeń, jak tylko coś się pojawi.
-
komentarz #3 wysłany: 2018-11-19 16:57
Tłumaczenia na inne języki zawsze są możliwe dla zainteresowanych przez google translator.
Chyba nikt już nie przetłumaczy wszystkich archiwalnych newsów i artykułów i komentarzy na język angielski.
Na takie działanie nie ma środków, żeby płacić za fachowe tłumaczenia przez człowieka tłumacza.
A dlaczego akurat teraz część newsów ma być dodatkowo w języku angielskim nie pojmuję.
Ale jak ma ktoś umiejętności, czas i chęci niech wspomaga.
-
komentarz #4 wysłany: 2018-11-19 18:58 w odpowiedzi na komentarz #3
Odpowiedz jest prosta - czytelnicy eXeca w PL to grupa około 300 osób, dużo lepiej mieć serwis który czyta powiedzmy 10x tyle. Wtedy hobby staje się dla wszystkich, którzy są w ten projekt zaangażowani (ale także dla zwykłych czytelników - zawsze łatwiej o inicjatywy w większym gronie) dużo fajniejsze.
-
komentarz #5 wysłany: 2018-11-20 19:27
Pomimo ze nie znam jezyka angielskiego to w mojej ocenie jest to bardzo dobry pomysl,zebyn tlumaczyc na angielksi news,fajnie by bylo gdyby tez tlumaczyc jakies nasze Polskie inicjatywy na angielski.
-
komentarz #6 wysłany: 2018-11-21 08:15 w odpowiedzi na komentarz #3
Wersja angielska to zawsze szansa na dotarcie do większej grupy odbiorców.
-
komentarz #7 wysłany: 2018-11-21 08:42
Nikt nie ukrywa, że trochę z tym roboty, ale od czegoś trzeba zacząć. Ilu z Was chodzi po serwisach węgierskich czy włoskich a następnie używa Google Translatora? Tłumaczenia archiwum raczej się nie przewiduje (chyba, że trafi się jakiś ochotnik). A głównym celem jest wyjście poza nasz nadwiślański światek. I promowanie produktów/wydarzeń z Polski.
-
komentarz #8 wysłany: 2018-11-21 18:29 w odpowiedzi na komentarz #7
Mnie się podoba.
- Discord
-
Online: 7
- Archi-TECH
- Cizar
- IMPBot
- juen
- Laubzega
- m...
- ZeeWolf
- Menu
- Baza wiedzy
- Simon's Podcast
-
- #11: jak kot w smole
25-07 czas: 22 min - #10: kodowanie upadku
10-07 czas: 33 min - #9: infantylny Mefisto
26-06 czas: 26 min
- #11: jak kot w smole
- Najpopularniejsze